Un Universo de Refranes:

Un proyecto de aprendizaje global de la red "De Orilla a Orilla"

 


Los alumnos del curso de procesador de palabras de Rosa Hernandez de la escuela primaria Abelardo Diaz Morales de Puerto Rico, están orgullosos de su laboratorio de computación con sus llamativas paredes cubiertas con las fotos de ellos mismos y sus maestros, banderas de México y California, mapas ilustrados, dibujos ricamente coloreados, una antología de leyendas Yaqui del sudeste de los Estados Unidos, y ejemplares del periódico escolar "Cemi", que trazan la historia de la participación de la escuela en el Proyecto Orillas. En el Proyecto Internacional de Orillas "Refranes", las telecomunicaciones hicieron posible que comunidades hispanoparlantes, lusoparlantes y angloparlantes de distintas regiones colaboraran rapidamente en una investigación de amplio alcance sobre refranes. El curso de la Srta. Hernández, como otros de la red Orillas, recopiló refranes entre su familia, sus amigos y vecinos. Poco a poco la lista creció. "¡Casi cien refranes sobre animales solamente!" exclamó la clase. Clasificar los refranes no fue facil. Los alumnos discutieron los significados de los refranes, identificaron diferentes versiones y variaciones regionales y compararon notas acerca del contexto en él que sus padres y abuelos usaban los refranes. Mientras reunían y analizaban, se conectaban con otros cursos de la red.


En Watsonville, California el proyecto de los refranes ayudó a que aumentara el compromiso de los padres en el programa bilingüe. Un trabajador rural golondrina y su hijo de jardín de infantes escribieron la siguiente reseña:

"Pajaro en mano es mejor que cien volando".

"No estamos de acuerdo con este refrán porque la gente no debe quedarse satisfecha con lo que tiene sino que debe luchar y esforzarse para que cada día sea mejor que el anterior".



En un quinto grado bilingue de Connecticut, los alumnos escribieron fábulas para ilustrar los refranes basadas en sus propias experiencias:

"El mismo perro pero con diferente collar".

"Habia una vez una maestra llamada Ms. Caraballo. Le estaba ensenando a sus estuiantde 3er grado como multiplicar. Ella les ensenaba todo lo necesario a sus alumnos. "Bueno estudiantes," dijo Ms. Caraballo. "¿Cuánto es 2 X 3?" Sólo una estudiante levantó su mano y dijo, "seis". Todos los estudiantes entendieron eso, menos Pedro. "Maestra," dijo Pedro, "yo no se cómo hacer eso." "Bueno Pedro, " dijo Ms. Caraballo amablemente. "Esto es como si tu dijeras 3 + 3, pero en otra forma. Como si dijera 3 + 3 + 3 que es lo mismo que 3 X 3, que es igual que 9, pero en otra forma." "Ahora ya entiendo," dijo Pedro. "Es como mi abuelo me dijo del refrán - 'el mismo perro pero con diferente collar'."



En otros cursos el proyecto evolucionó hasta convertirse en sofisticadas redacciones argumentativas. Los refranes llevan a la controversia por su misma naturaleza, porque están ligados a desigualdades en el tejido social el que emergen. Los alumnos se apoyaron en sus propias experiencias para criticar aquellos que les parecían injustos.

"El lugar de la mujer es la casa".

"Yo, Maria Prudente, no estoy de acuerdo. Esta es una forma de pensar anticuada. Así pensaban mis padres, pero no yo, porque soy una rebelde. Sí, voy a tener un hogar, pero si quiero trabajar lo haré. Espero recibirme de enfermera antes de casarme y después continuar trabajando en mi carrera".



Cervantes decía que los refranes son "oraciones cortas que surgen de larga experiencia". El Proyecto Internacional de Orillas "Refranes" creció a partir de un interés de larga data de los maestros de Orillas en explorar el folklore en los cursos en red. Esos maestros sentían que los refranes son un vehículo excelente para que los alumnos compartan conocimientos lingüísticos y culturales porque:


Volver

Esta descripción del proyecto de los refranes, escrito por Kristin Brown, se publicó en la revista Virtual Power editado por el
Centro de Investigación Idiomas Minoritarios(CLMER).